martes, 18 de junio de 2013

domingo, 16 de junio de 2013

PETIT LAROUSSE ILLUSTRÉ


MONSIEUR G


EL CÍRCULO VICIOSO


Tomad un círculo, acariciadlo, y se volverá vicioso.

Eugene Ionesco, La Cantante Calva

jueves, 13 de junio de 2013

HASTA LA RISA PERFECTA


“Si vas a intentarlo, que sea a fondo. Si no, mejor que ni empieces.

 Puede que pierdas familia, mujer, amistad, trabajos y hasta la cabeza.

Puede que no comas en días, puede que te congeles en un banco de la calle. No importa.

 Es una prueba de resistencia para saber que puedes hacerlo. Y lo harás.

 A pesar del rechazo y de la incertidumbre, será mejor que cualquier cosa que hayas imaginado.

 Te sentirás a solas con los dioses, y las noches arderán en llamas.

 Cabalgarás la vida hasta la risa perfecta.

 Es la única batalla que cuenta”


Bukowski

PETIT LAROUSSE ILLUSTRÉ


MONSIEUR G


ANDER, EL NIÑO QUE ESCRIBE CUENTOS


miércoles, 12 de junio de 2013

PRELUDIO DE VERANO


EL ENELDO


 En la antigüedad el eneldo simbolizaba
la alegría de vivir y la vitalidad.
Los griegos lo usaban para curar el hipo y en
la Edad Media para ahuyentar los malos espíritus.

PETIT LAROUSSE ILLUSTRÉ


MONSIEUR G


UN JOUR UN JOUR


UN JOUR UN JOUR
Tout ce que l'homme fut de grand et de sublime
Sa protestation ses chants et ses héros
Au dessus de ce corps et contre ses bourreaux
A Grenade aujourd'hui surgit devant le crime

Et cette bouche absente et Lorca qui s'est tu
Emplissant tout à coup l'univers de silence
Contre les violents tourne la violence
Dieu le fracas que fait un poète qu'on tue

Un jour pourtant un jour viendra couleur d'orange
Un jour de palme un jour de feuillages au front
Un jour d'épaule nue où les gens s'aimeront
Un jour comme un oiseau sur la plus haute branche

Ah je désespérais de mes frères sauvages
Je voyais je voyais l'avenir à genoux
La Bête triomphante et la pierre sur nous
Et le feu des soldats porté sur nos rivages

Quoi toujours ce serait par atroce marché
Un partage incessant que se font de la terre
Entre eux ces assassins que craignent les panthères
Et dont tremble un poignard quand leur main l'a touché

Un jour pourtant un jour viendra couleur d'orange
Un jour de palme un jour de feuillages au front
Un jour d'épaule nue où les gens s'aimeront
Un jour comme un oiseau sur la plus haute branche

Quoi toujours ce serait la guerre la querelle
Des manières de rois et des fronts prosternés
Et l'enfant de la femme inutilement né
Les blés déchiquetés toujours des sauterelles

Quoi les bagnes toujours et la chair sous la roue
Le massacre toujours justifié d'idoles
Aux cadavres jeté ce manteau de paroles
Le bâillon pour la bouche et pour la main le clou

Un jour pourtant un jour viendra couleur d'orange
Un jour de palme un jour de feuillages au front
Un jour d'épaule nue où les gens s'aimeront
Un jour comme un oiseau sur la plus haute branche
LOUIS ARAGON

viernes, 7 de junio de 2013

PETIT LAROUSSE ILLUSTRÉ


MONSIEUR G


¿EL DEBER DE OBEDECER?


"Como mostrará Spinoza, en cualquier sociedad, se trata de obedecer y sólo de eso: por esta razón, las nociones de falta, de mérito y de demérito, de bien y de mal, son exclusivamente sociales
y atañen a la obediencia y a la desobediencia.
La mejor sociedad será entonces aquella que exime a la potencia de pensar del deber de obedecer y evita en su propio interés someterla a la regla del Estado, que sólo rige las acciones.
 En tanto el pensamiento es libre, y por lo tanto vital, la situación no es peligrosa; cuando deja de serlo, todas la otras opresiones son igualmente posibles
y,  una vez llevadas a cabo, cualquier acción se vuelve culpable y toda vida amenazada".
SPINOZA: FILOSOFÍA PRÁCTICA
Gilles Deleuze

jueves, 6 de junio de 2013

LA CARTA



LA CARTA

Les escribo de un país en otro tiempo claro. Les escribo del país del manto y la sombra. vivimos desde hace mucho, vivimos en la Torre del pabellón a media asta. ¡Ah, verano! Verano envenenado. Y desde entonces el mismo día siempre, el día del recuerdo incrustrado...

El pez fuera del agua piensa en el agua todo lo que puede. Todo lo que puede, ¿no es natural? En lo alto de una cuesta se recibe una lanzada de pica. En seguida, toda una vida cambia. Un instante echa abajo la puerta del Templo.

Nos consultamos entre nosotros. Ya no sabemos. Nadie sabe más que el otro, nadie sabe. Aquel, perturbado. El otro confundido. Todos, desamparados. La calma se ha ido. La sabiduría no dura el tiempo de una inspiración. Dime, ¿quién si recibe tres flechazos en la mejilla se presentará con un aire desenvuelto?

La muerte se apoderó de algunos. La prisión, el destierro, el hambre, la miseria se encargaron de los otros. Nos atraversaron grandes sables de escalofrío, lo abyecto y lo solapado después nos atravesaron.

¿Quién en nuestra tierra recibe todavía el beso de la alegría hasta el fondo del corazón? // La unión del yo y el vino es un poema. La unión del yo y la mujer es un poema. la unión del cielo y la tierra es un poema pero el poema que nosotros hemos oído ha paralizado nuestro entendimiento.

En la pena demasiado grande nuestro canto no pudo proferirse. Detenido el arte de huella de jade. Las nubes pasan, las nubes de contorno de rocas,las nubes de contorno de duraznos; nosotros, parecidos a las nubes, pasamos repletos de las vanas potencias del dolor.

Ya no amamos al día. Aúlla. Ya no amamos la noche, atormentada por los cuidados. Mil voces para hundirnos. Ninguna voz para sostenernos. Nuestra piel se fatiga de nuestra cara descolorida.

El acontecimiento es grande. También la noche es grande pero ¿qué puede hacer? Mil astros de la noche no iluminan un solo lecho. Los que sabían ya no saben. Saltan con el tren, ruedan con la rueda.

"¿Quedarse uno en uno mismo?" ¡No lo sueñes! La casa del solitario no existe en la isla de los papagayos. En la caída se mostró la maldad. El puro no es puro. Muestra lo que tiene de obstinado, de rencoroso. Algunos se manifiestan en el chillido. Otros en lo esquivo. la grandeza no se manifiesta.

Ardor en secreto, adiós a la verdad, silencio de la baldosa, grito del apuñalado,la conjunción del reposo helado y los sentimientos quemantes ha sido nuestra conjunción y nuestra ruta la ruta del perro perplejo.

No nos reconocimos en el silencio, no nos reconocimos en el aullido, ni en nuestras grutas, ni en los gestos de los extraños. A nuestro alrededor el campo indiferente y el cielo sin intenciones.

Nos hemos mirado en el espejo de la muerte. Nos hemos mirado en el espejo del sello insultado, la sangre que corre, el impulso decapitado, nos hemos mirado en el espejo tiznado de la afrenta.

Hemos regresado a las fuentes verdosas.


En Pruebas, exorcismos [Épreuves, exorcismes] (1945)
HENRY MICHAUX

PETIT LAROUSSE ILLUSTRÉ


MONSIEUR G


CUANDO JUNIO OLÍA A VACACIONES


miércoles, 5 de junio de 2013