jueves, 31 de diciembre de 2015
miércoles, 30 de diciembre de 2015
martes, 29 de diciembre de 2015
MÁS FRONTERAS, MÁS CONTROLES
"Aquellos que sacrifican libertad por seguridad no merecen tener ninguna de las dos cosas”.
BENJAMIN FRANKLIN
lunes, 28 de diciembre de 2015
domingo, 27 de diciembre de 2015
sábado, 26 de diciembre de 2015
viernes, 25 de diciembre de 2015
jueves, 24 de diciembre de 2015
LA PLUS DRÔLE DES CRÉATURES
LA PLUS DRÔLE DES CRÉATURES
Comme le scorpion, mon frère,
Tu es comme le scorpion
Dans une nuit d’épouvante.
.
Comme le moineau, mon frère,
Tu es comme le moineau
Dans ses menues inquiétudes.
.
Comme la moule, mon frère,
Tu es comme la moule
Enfermée et tranquille.
.
Tu es terrible, mon frère,
Comme la bouche d’un volcan éteint.
Et tu n’es pas un, hélas,
Tu n’es pas cinq,
Tu es des millions.
.
Tu es comme le mouton, mon frère,
Quand le bourreau habillé de ta peau
Quand le bourreau lève son bâton
Tu te hâtes de rentrer dans le troupeau
Et tu vas à l’abattoir en courant, presque fier.
Tu es la plus drôle des créatures, en somme,
Plus drôle que le poisson
Qui vit dans la mer sans savoir la mer.
.
Et s’il y a tant de misère sur terre
C’est grâce à toi, mon frère,
.
Si nous sommes affamés, épuisés,
Si nous somme écorchés jusqu’au sang,
Pressés comme la grappe pour donner notre vin,
Irai-je jusqu’à dire que c’est de ta faute, non …
… Mais tu y es pour beaucoup, mon frère.
NAZIM HIKMET
Avec la voix de IVES MONTAND
Tu es comme le scorpion
Dans une nuit d’épouvante.
.
Comme le moineau, mon frère,
Tu es comme le moineau
Dans ses menues inquiétudes.
.
Comme la moule, mon frère,
Tu es comme la moule
Enfermée et tranquille.
.
Tu es terrible, mon frère,
Comme la bouche d’un volcan éteint.
Et tu n’es pas un, hélas,
Tu n’es pas cinq,
Tu es des millions.
.
Tu es comme le mouton, mon frère,
Quand le bourreau habillé de ta peau
Quand le bourreau lève son bâton
Tu te hâtes de rentrer dans le troupeau
Et tu vas à l’abattoir en courant, presque fier.
Tu es la plus drôle des créatures, en somme,
Plus drôle que le poisson
Qui vit dans la mer sans savoir la mer.
.
Et s’il y a tant de misère sur terre
C’est grâce à toi, mon frère,
.
Si nous sommes affamés, épuisés,
Si nous somme écorchés jusqu’au sang,
Pressés comme la grappe pour donner notre vin,
Irai-je jusqu’à dire que c’est de ta faute, non …
… Mais tu y es pour beaucoup, mon frère.
NAZIM HIKMET
Avec la voix de IVES MONTAND
miércoles, 23 de diciembre de 2015
martes, 22 de diciembre de 2015
LA BALADA DE LOS ESQUELETOS
Dijo el esqueleto presidencial:
No pagaré el recibo.
Dijo el esqueleto portavoz:
No te hagas el vivo.
Dijo el esqueleto diputado:
¡Señorías, protesto!
Dijo el esqueleto de la Corte Suprema:
¿Qué esperabas de esto?
Dijo el esqueleto de Buda:
La compasión es virtud.
Dijo el esqueleto empresarial:
Y empeora la salud.
(Estrofas extraídas de Ballad of the Skeletons, de Allen Ginsberg.
Versión en español: Andrés Neuman.)
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)













